Konradziq
Konradziq
  16 października 2009 (pierwszy post)
Zdaję sobie sprawę, że nie wszyscy musieli oglądać tytułowe anime, więc na początek temat w temacie.

>> Wolicie oglądać filmy: w oryginale, z napisami, z lektorem, z dubbingiem *niepotrzebne skreślić :>
Dlaczego akurat takie? / Jeśli skreśliłeś mniej jak trzy odpowiedzi, w jakich sytuacjach ten a w jakich tamten?
>> Nazwy własne (imiona, miejsca, etc) tłumaczyć/adaptować na ojczysty język czy zostawiać w oryginale?
Serena, Bunny czy Usagi? W amerykańskiej wersji główna bohaterka nosi imię Serena, w europejskich (w tym także polska) - Bunny; pierwotnie, Usagi.
>> Gdy film skierowany jest głównie do dzieci, cenzurować sceny?
W pierwszej serii połączono dwa ostatnie odcinki w jeden, wycinając zbyt drastyczne (podobno) sceny. Z Haruki i Michiru zrobiono kuzynki, omijając wątek homoseksualny. W Ameryce nie wyemitowano 6 odcinków ze względu na tematykę.
>> Czy powróciliście do jakiegoś filmu animowanego z lat dzieciństwa? W jakiej wersji go oglądaliście? (Jak wrażenia?)

I część skierowana głównie do zaznajomionych z anime "Czarodziejka z księżyca".
>> Ulubiona seria?
>> Ulubiony bohater?
>> Czy chciałbyś obejrzeć dalsze losy wojowniczek (np. z 30 stulecia)?

(dla porządku, proszę o argumentowanie swoich wypowiedzi)
agoosiaaa
agoosiaaa
  18 października 2009
Konradziq
Konradziq: Głos lektora jest okropny? ;>

moze nie okropny, ale nie pozwala mi sie skupic na tym, jakim tonem mowia aktorzy itp. i jakie uczucia wyrazaja, no nie wiem, tak juz mam :)

Konradziq
Konradziq: A nie sądzisz, że przez to widz może niektórych rzeczy nie zrozumieć? Gdzie np. właśnie nazwa miejscowości w oryginale coś mówi?

no w takich wypadkach to jest troche inaczej i mysle, ze powinni mowic np. nazwa tego czegos/kogos i co ona oznacza :)

Konradziq
Konradziq: Ja właśnie zakończyłem 'przypominanie sobie' ;). I jakież było moje zdziwienie, że to i to się działo. Oj, duuużo rzeczy nie pamiętałem.

no wlasnie ja to chyba najbardziej wyraznie pamietam pierwszy i ostatni odcinek, reszte ciezko mi sobie dokladnie przypomniec :)
Pieluch19
Posty: 22 (po ~50 znaków)
Reputacja: 0 | BluzgometrTM: 0
Pieluch19
  18 października 2009
http://prisonwars.pl/28375/ zobaczcie to !!!!!
satooshi
satooshi
  21 października 2009
Konradziq
Konradziq: W końcu to ona jest specjalistką, nie my . Jednak, w samej nagości przecież nie ma nic złego (imho).

oczywiscie, w całym DB wg mnie nie bylo nic nieodpowiedniego dla dzieci :P

Konradziq
Konradziq: A co z dubbingiem w takich produkcjach jak np. Shrek? ;>

Nie oglądam tego typu filmów.
Ale np Harry Potter, dubbing jest beznadziejny
Naomi
Naomi
  21 października 2009
Konradziq
Konradziq: >> Ulubiona seria? >> Ulubiony bohater? >> Czy chciałbyś obejrzeć dalsze losy wojowniczek (np. z 30 stulecia)?


- nie mam.
- czarodziejka z saturna
- tak :)
Dyskusja na ten temat została zakończona lub też od 30 dni nikt nie brał udziału w dyskusji w tym wątku.