Witam,
Mam do przetłumaczenia spory tekst, ale jedno zdanie nie klei mi się "kupy".
Czy ktoś z Was mógłby mi je przetłumaczyć:
The door was locked, but I kicked it open.
Drzwi były zamknięte, ale ... i co dalej? Tego fragmentu nie mogę logicznie ułożyć.
Łatwe (?)
Dobrze przetłumaczyłam ten fragment?
The door was locked but I kicked it open.
As I ran out into the dark street I could still hear people shouting in the nightclub.
I ran to my car and opened the door.
Just then there was a noise behind me.
I turned around and saw a man with his arm in the air.
Then I felt a terrible pain in my head.
Everything went black and I fell to the gorund, unconscious.
Drzwi były zamknięte, ale kopnąłem je i się otworzyły.
Jak wbiegłem (wybiegłem?) w ciemną ulicę, nadal mogłem słyszeć ludzi krzyczących w nocnym klubie.
Uciekłem do mojego samochodu i otworzyłem drzwi.
Tylko potem nie było za mną hałasu.
Odwróciłem się i zobaczyłem mężczyznę z ręką w powietrzu.
Wtedy poczułem straszny ból w mojej głowie.
Wszystko stało się czarne i poczułem ziemię, nieprzytomny.
Dobrze?