ybs
ybs
  11 listopada 2009 (pierwszy post)

witam :)
może Wy mi pomożecie... tłumaczę tekst piosenki 883-hanno uciso l'uomo ragno. bylibyście w stanie mi wytłumaczyć co w kontekście zdań:
1.avra fatto qualche sgarro a qualche industria di caffe
2.forse quelli della mala forse la pubblicita
znaczą słowa "sgarro" i "mala"?

Sylvinka
Posty: 15395 (po ~112 znaków)
Reputacja: -13 | BluzgometrTM: 4
Sylvinka
  11 listopada 2009
Konto usunięte
Konto usunięte: znaczą słowa "sgarro" i "mala"?

Tłumaczyłaś za pewne za pomocą translatora :and:. Dlatego nie wiesz.
mam czarne skrzydła,muskam nimi stopy aniołów...
ybs
ybs
  11 listopada 2009
Sylvinka
Sylvinka: Tłumaczyłaś za pewne za pomocą translatora . Dlatego nie wiesz.

nie. podejrzewam, że sgarro to jakiś gest, a mala to skrót od malattia. pewna nie jestem, dlatego pytam...
Dyskusja na ten temat została zakończona lub też od 30 dni nikt nie brał udziału w dyskusji w tym wątku.