ona268
ona268
  14 września 2009 (pierwszy post)

Hej.
Jeśli ktoś mógłby, to prosiłabym o przetłumaczenie tego tekstu na język angielski, gdyż nie bardzo mogę sobie z tym poradzić ...

Uważam, że kieszonkowe jest dobrym rozwiązaniem, ponieważ nastolatkowie, którzy dostają pieniądze od rodziców uczą się zarządzania nimi, co w przyszłości będzie bardzo pomocne. Minusem kieszonkowego jest to, że niektórzy mogą zacząc wydawać pieniądze na rzeczy niepotrzebne im do życia, lub nawet zagrażające im.

Sikorrrrka
Sikorrrrka
  15 września 2009

In my opinion pocket money is a good idea to solve problems because teenagers who hold money from their parents learn how to take care of money. Which in the future will be very useful. The disadventage of pocket money is that some of them will buy not useful things for life or even dangerous things.

:)

Konradziq
Konradziq
  15 września 2009
Konto usunięte
Konto usunięte: In my opinion pocket money is a good idea to solve problems

Kieszonkowe jest dobry pomysłem na rozwiązanie problemów. Jakich problemów?

Konto usunięte
Konto usunięte: The disadventage of pocket money is that some of them will buy

Konflikt podmiotów. 'Some of them' odnosi się do czego? Pocket money?

Konto usunięte
Konto usunięte: not useful things for life or even dangerous things.

useless
powtórzenie 'things'

Jeszcze parę innych błędów, ale mniejsza.
Dyskusja na ten temat została zakończona lub też od 30 dni nikt nie brał udziału w dyskusji w tym wątku.