Ave. :)
Pytanie odnośnie tego nieszczęsnego Niemca. ;D
Dostałem - dosłownie - zatrzęsienie słówek do nauczenia. Wiem, banał. Pytanie mam jednak, bo chcę się upewnić, żeby potem w szkole bugów nie narobić.
Przykład:
1. Angestellte, der/die; -n - urzędnik.
... zatem, rodzajnik, der bodajże męski, die bodajże żeński, a -n dodajemy, gdy chcemy mieć liczbę mnogą, czyli np. der Angestellten. Dobrze kminię, czy lipa??
2. Arzt, der; :-e (nad myślnikiem są właśnie te kropki) - lekarz.
Podobno to jest jakiś przegłos, czy coś w tym stylu. Tak słyszałem. Jak tego badziewia używać, podpowiedzcie mi, proszę.
Podobnie mam z:
Koch, der; :-e
Anwalt, der; :-e
Staatsanwalt, der; :-e
Z góry dzięki za konkretną pomoc.
lista tematów
// Niemiec.
Privacy: a -n dodajemy, gdy chcemy mieć liczbę mnogą, czyli np. der Angestellten. Dobrze kminię, czy lipa??
chyba tak, ale pewnie są wyjątki od tej reguły.
Privacy: Podobno to jest jakiś przegłos, czy coś w tym stylu. Tak słyszałem. Jak tego badziewia używać, podpowiedzcie mi, proszę.
to nie jest tak, że pierwsze a w tym słowie Arzte jest z umlautem?
ten umlaut czyta się trochę inaczej niż zwykłą literę.
Tutaj będzie o z umlautem.
drugie a z umlautem
ostatnie a z umlautem.
Jeśli coś pomyliłam to przepraszam, ale nie jestem dobra z niemieckiego. ;)
Privacy: 1. Angestellte, der/die; -n - urzędnik.
... zatem, rodzajnik, der bodajże męski, die bodajże żeński, a -n dodajemy, gdy chcemy mieć liczbę mnogą, czyli np. der Angestellten. Dobrze kminię, czy lipa??
W tym konkretnym przykładzie.
Dobrze kminisz ; ).
Zawsze po rodzajniku jest końcówka liczby mnogiej (i ewentualnie znak diaktryczny, w niemieckim jet to akurat 'umlaut', czyli te dwie kropeczki nad samogłoską).
Privacy: 2. Arzt, der; :-e (nad myślnikiem są właśnie te kropki) - lekarz.
Podobno to jest jakiś przegłos, czy coś w tym stylu. Tak słyszałem. Jak tego badziewia używać, podpowiedzcie mi, proszę.
Dobrze prawisz ; ).
Umlaut dajesz nad 'A', 'e' dodajesz na koniec (ärzte, tyle że z dużej ;>). Ucząc się słówek, trzeba uczyć się rodzajnika i końcówek liczby mnogiej. Tak łatwiej ; ).
Tutaj będzie o z umlautem.
I 'e' na końcu ;>.
(W następnych przykładach tak samo.)
Privacy: 1. Angestellte, der/die; -n - urzędnik.
... zatem, rodzajnik, der bodajże męski, die bodajże żeński, a -n dodajemy, gdy chcemy mieć liczbę mnogą, czyli np. der Angestellten. Dobrze kminię, czy lipa??
wszystko się zgadza tylko liczba mnoga w pierwszym przypadku jest "die Angestellten", "der Angestellten" jest w odmianie w dopełniaczu (Genitiv - kogo? czego?)
zawsze w liczbie mnogiej w mianowniku jest "die"
Privacy: 2. Arzt, der; :-e (nad myślnikiem są właśnie te kropki) - lekarz.
Podobno to jest jakiś przegłos, czy coś w tym stylu. Tak słyszałem. Jak tego badziewia używać, podpowiedzcie mi, proszę.
der Arzt - lekarz w rodzaju męskim w liczbie pojedyńczej (czytaj jako "Arct")
die Ärztin - lekarka w rodzaju żeńskim w liczbie pojedyńczej (czytaj jako "Erctin")
die Ärzte - lekarze w liczbie mnogiej (czytaj jako "Ercte")
der Koch - l.poj, r.m., (czyt. koh)
die Köchin - l.poj, r.ż., (czyt. koyehin - gdzie ö czytasz ze złożonymi ustami do u)
die Köche - l.mn. (czyt. koesie)
der Anwalt - (czyt. anwalt)
die Anwältin - (czyt. anweltyin)
die Anwälte - (czyt. anwelte)
der Staatsanwalt - (czyt. sztatzanwalt)
die Staatsanwältin - (czyt. sztatzanweltin)
die Staatsanwälte - (czyt. sztatsanwelte)