Mam za zadanie napisać reportaż na temat niezwykłego święta odbywającego się niedaleko mnie. I padło na "pływanie na byle czym" w Augustowie.
Jak napisać to święto po angielsku, mam kilka wersji i po prostu nie wiem.
Miihihih
23 kwietnia 2009
a, jeszcze zapomnialam dodac moja opcje: "swimming on the anything"
Ale to wydaje się zbyt proste
julCiak69
23 kwietnia 2009
Ale jaki tekst.?
Dokładnie go napisz...
666kamilka666
23 kwietnia 2009
julCiak69: Ale jaki tekst.?Dokładnie go napisz...
chodzi o to jak przetłumaczyć sam tytuł.
Konto usunięte: "swimming on the anything"
Ale to wydaje się zbyt proste
proste=najlepsze ;-)
i33iiiiiiiee
23 kwietnia 2009
Konto usunięte: swimming on the anything
to jest ok.
tylko bez tego 'the'.
blondynkaax3
24 kwietnia 2009
Konto usunięte: , jeszcze zapomnialam dodac moja opcje: "swimming on the anything"
Ale to wydaje się zbyt proste
Może być, ja bym tak napisała. Oprócz tego mogłoby być [chyba] 'swimming on that' albo 'swimming on something'
blondynkaax3
24 kwietnia 2009
Konto usunięte: "swimming on the anything"
Ale to wydaje się zbyt proste
swimming on something, swimming on that
blondynkaax3
24 kwietnia 2009
aa i jeszcze "swimming on optional things" czyli pływanie na "dowolnych rzeczach" ale nie wiem czy o to ci chodzi
jhor
26 kwietnia 2009
swimming on something to pływanie na czyms, swimming on that pływanie na tym, chyba nie do końca o to chodzi, swimming on optional things już bardziej pasuje ale ja i tak napisałbym swimming on anything (bez the)
Dyskusja na ten temat została zakończona lub też od 30 dni nikt nie brał udziału w dyskusji w tym wątku.