lista tematów
english :)
Dodano na
Nauka i technika
18 січня 2009
przez
MistressOfLaugh
, 7 postów (
szczegóły
),
ostatni post
19 січня 2009
MistressOfLaugh
Posty:
32
(po ~153 znaków)
Reputacja:
0
|
Bluzgometr
TM
:
0
MistressOfLaugh
18 січня 2009 (pierwszy post)
'bry wieczór
prztłumaczyłby mi ktoś to zd. : 'doubting dreaming dreams no mortal ever dared to dream before' hm? :) nie mogę się w tym połapać.
i jeszcze jedno: jak powiedzieć po ang. 'liczę się z jej zdaniem'?
z góry dziękuję za pomoc.
Vadimus
18 січня 2009
Licze się z jej zdaniem:
count with its view
wątpiący, śniąc sny niemoralne zawsze śmieli marzyć przed...
doubting dreaming dreams no moral ever dared to dream before...
MistressOfLaugh
Posty:
32
(po ~153 znaków)
Reputacja:
0
|
Bluzgometr
TM
:
0
MistressOfLaugh
18 січня 2009
jeej dzięki :D
andzialbn
18 січня 2009
MistressOfLaugh
: 'liczę się z jej zdaniem'
ja bym napisała I count with her opinion.
i33iiiiiiiee
18 січня 2009
MistressOfLaugh
: doubting dreaming dreams no mortal ever dared to dream before' hm?
watpie w marzenie o snie o ktorym zaden smiertelnik kiedykolwiek osmielilby sie snic.
cos takiego.
agoosiaaa
18 січня 2009
MistressOfLaugh
: 'doubting dreaming dreams no mortal ever dared to dream before'
watpie sniac sny, ktorych zaden smiertelnik nie smial snic wczesniej.
RapMoimZyciem
19 січня 2009
hmm
MistressOfLaugh
: 'liczę się z jej zdaniem'?
count with its view
Dyskusja na ten temat została zakończona lub też od 30 dni nikt nie brał udziału w dyskusji w tym wątku.