Moresh
Moresh
  16 listopada 2008 (pierwszy post)

Witam ;]

Jak to przetłumaczyć, żeby miało jakiś sens?

"Often times those words get tangled up in linesw and the bright lights turn to night"

Z góry dziękuję za pomoc:mrgreen:

Miziam ;)

sekswubikacji
sekswubikacji
  16 listopada 2008

"Często godziny te słowa zaplątują się w linie i światła wielkiego miasta obracają się do nocy"

Moresh
Moresh
  16 listopada 2008
Konto usunięte
Konto usunięte: sekswubikacji

Dziękuję dobra kobieto :mrgreen:
sekswubikacji
sekswubikacji
  16 listopada 2008
Konto usunięte
Konto usunięte: Dziękuję dobra kobieto


a nie ma za co.
Moresh
Moresh
  16 listopada 2008
Konto usunięte
Konto usunięte: a nie ma za co.

Jest,jest ;p

Sama to bym się z tym do jutra męczyła, bo mi tak nie składnie wychodziło,że szok :ninja:
sekswubikacji
sekswubikacji
  16 listopada 2008

no to pewnie też nie jest idealnie składniowo ale może być.

Dyskusja na ten temat została zakończona lub też od 30 dni nikt nie brał udziału w dyskusji w tym wątku.