Witam
Z jakiego języka obcego chcielibyście zdawać maturę i dlaczego?
Ja wiem,że raczej na 75% będzie to język niemiecki ,gdyż wolę go bardziej niż angielski.Wchodzi mi do głowy łatwiej,pozatym lubię ten język i uważam osobiście,że jest prostszy niż angielski.Ucze się niemieckiego już 5 rok z tym ,że w 1 klasie szkoły sredniej zaczynałem od podstaw.Angielskiego ucze się dłużej,też nie jestem taki zły z niego,ale naprawdę wolę niemiecki..być może dlatego,że nie zawsze trafiałem na dobrych nauczycieli z angielskiego,natomiast z niemieckiego na dobrych od zawsze.
lista tematów
Matura z języka obcego. strona 1 z 5
Nie chciala bym zdawac.
Nigdy nie lubilam jezykow obcych.
;-)
ale i tak musze zdac
wybieram angielski:]
niemieckiego nie kumam
Konto usunięte: uczę się go 8,5 roku! Lubię go i myślę, że jest łatwy do opanowania.. bynajmniej dla mnie! :)
Ucze sie troszeczke mniej,ale mam podobne zdanie jak Ty w tej kwestii.Dla mnie ten język wydaje się być jednym z łatwiejszych do opanowania,pozatym wg. mnie jest ciekawszy niż angielski i mniej spopularyzowany.
np:
Jeśli słyszymy po polsku MARKETING to wiemy,że po angielsku też MARKETING naatomiast po niemiecku może brzmieć to zupełnie inaczej :)
angielski też jest ciekawy, bo ma wiele czasów! co prawda niemiecki ma tylko 3.. i praktycznie nie ma sztywnych wykresów,które trzeba nauczyć się na pamięć..
co jak co, sprawa języków jest bardzo zróżnicowana.. dla jednych niemiecki jest to łatwy język, dla innych okropny. Jedynym rozwiązaniem sprzeczności jest akceptacja czyiś decyzji, zdan na ten temat.
Konto usunięte: Jeśli słyszymy po polsku MARKETING to wiemy,że po angielsku też MARKETING naatomiast po niemiecku może brzmieć to zupełnie inaczej :)
no, a jeżeli słyszymy po polsku PLAC to można się domyśleć że po niemiecku to PLATZ, MAJSTER to MEISTER, etc. Argument kompletnie z d
![:cenzura:](/img/forum/em/cenzura.gif)
![:and:](/img/forum/em/and.gif)
Konto usunięte: Jeśli słyszymy po polsku MARKETING to wiemy,że po angielsku też MARKETING naatomiast po niemiecku może brzmieć to zupełnie inaczej :)
po niemiecku marketing to Marketing
![:wtf:](/img/forum/em/wtf.gif)
do matury jeszcze trochę. ale w zeszłym roku musiałam pisać testy. Abschlussprüfungen
z niemieckiego, matematyki i z angielskiego.
maturę będę musiała pisać też i z niemieckiego i z angielskiego.
tak jak w Polsce język polski tak tu niemiecki.
więc ja nie mam co wybierać miedzy tymi dwoma językami.
ewentualnie matura to będę miała albo niemiecki albo hiszpański do wyboru.
tak myślę, bo od przyszłego roku biorę hiszpański :D
OK - "Handy" to dość nietrafiony przykład. "Handy" (pisane z małej, jako przymiotnik) to po angielsku "poręczny", "przydatny", "łatwy do użycia" - ale w niemieckim funkcjonuje rzeczownik die Hand, więc dojść do źródłosłowu das Handy i potrzebna byłaby tu opinia jakiegoś germanisty
![:mrgreen:](/img/forum/em/mrgreen.gif)
ale poza Computerem jest też Beamer (projektor), czasownik chillen w znaczeniu "odpoczywania", "downloaden" jako "ściąganie", der Song używane zamiast das Lied usw.
Konto usunięte: no, a jeżeli słyszymy po polsku PLAC to można się domyśleć że po niemiecku to PLATZ, MAJSTER to MEISTER
Nie wiem,może się myle,ale słyszałem kiedyś że niektóre zapożyczenia to akurat Niemcy sobie pożyczyli od języka polskiego.I wolę takie zapożyczenia niż z angielskiego na polski.Więc nie podważaj tu moich argumentów.