podgladaczka097
podgladaczka097
  25 października 2008 (pierwszy post)

Więc tak treść listu wymyślę, ale mam problem ze zwrotami na poczatku listu i na końcu. Potrzebuję czegoś w stylu: Bardzo sie ucieszyłam z Twojego statniego listu do mnie w ktorym opowiedzialas mi o swoich wakacjach w Bulgarii. Piszę do Ciebie zeby opisac Ci moja rodzine, oraz przedstawic ich czlonkow. Gdyby mogl ktos to przetlumaczyc ;))
No i na koniec cos takiego: Muszę już konczyc, bo mama mnie woła na kolację. Odpisz mi jak najszybciej i napisz co u Ciebie nowego. Trzymaj się.

Będe wdzieczna za kazda pomoc;*

xxxCalinVanillexxx
xxxCalinVanillexxx
  25 października 2008
Konto usunięte
Konto usunięte: Będe wdzieczna za kazda pomoc;*

Ty sie chyba źle czujesz... :zonk:

wujek google
karolina0580
Texudo
Texudo
  25 października 2008
Konto usunięte
Konto usunięte: http://translate.google.pl/translate_t#en|pl|It%20would%20be%20great%20to%20see%20you


Chyba tylko idiota używałby translatorów - to co robią te programy to MEGA-PORAŻKA.

@podgladaczka097:

Podglądaczko, najpierw powinnaś nauczyć się pisać poprawnie w języku polskim, a dopiero potem prosić innych o pomoc.

To co napisałaś w sowim ojczystym języku pozostawia wiele do życzenia
Plight
Plight
  25 października 2008

wójek google oferuje także słowniki polsko angielskie :mrgreen:

19agusss91
19agusss91
  25 października 2008

wyslalam Ci na pw :)

OrdinaryGirl69
OrdinaryGirl69
  26 października 2008
Skoro będziesz umiała napisać cały list w języku angielskim to z tymi zwrotami nie powinnaś mieć najmniejszego problemu. :)
grazyna0203
grazyna0203
  26 października 2008

I'm very happt to you last letter-Bardzo się uciesyłam z twojego ostatniego listu..

Dyskusja na ten temat została zakończona lub też od 30 dni nikt nie brał udziału w dyskusji w tym wątku.