ShelbyGT500Michal: są jak najbardziej prawidłowe
no wlasnie, ze nie bo jeszcze nigdy nie slyszalam, albo widzialam, zeby niemiec do mnie co takiego powiedzial/napisal.
skoro chcesz miec to w perfekcie to czemu od razu nie napisales ?
piszesz tu o tych partizipach to pomyslalam, ze potrzebujesz to tak.
no to w perfekcie to bedzie to tak:
Chciałem (czas przeszły a wiec musisz zastosować imperfekt), żeby oni zostali spokojnie siedząc.
Ich wollte, dass sie sitzend ruhig bleiben.
w perfekcie to by bylo:
Ich habe gewollt, dass sie sitzend ruhig geblieben waren.
Sie weiß, dass ich Klavier habe spielen können. - to zadnie znaczy
Ona wie, ze ja moglem grac na pianinie.
a ty chcesz miec: Ona wie, że umiałem grać na pianinie.
Sie weiß, dass ich habe Klavier gespielt.