Witajcie !
Mam do was prośbe a właściwie to 2 prośby :)
Czy moglibyście sprawdzić czy nie ma błędu w tym zdaniu :
Was of so many was only two.I don't now whether to trust again
Miało wyjść :
Było was tak wielu zostało dwóch. Nie wiem czy zaufać mam znów.
No i tu 2-ga część zadania czy moglibyście przetłumaczyć mi to na inne języki jeszcze ?
Niemiecki,francuski czy coś ?
Z góry thx :)
lista tematów
1 zdanie wiele języków ^^
http://www.photoblog.pl/rudx/
mój Ci on :D
Aż tak nauczyć się modlić, że nie będzie już nam potrzebna modlitwa. Że modlitwą stanie się każdy nasz oddech, każde westchnienie, każda myśl, każda praca, każdy uczynek, każdy uśmiech...
mój Ci on :D
Aż tak nauczyć się modlić, że nie będzie już nam potrzebna modlitwa. Że modlitwą stanie się każdy nasz oddech, każde westchnienie, każda myśl, każda praca, każdy uczynek, każdy uśmiech...
http://www.photoblog.pl/rudx/
mój Ci on :D
Aż tak nauczyć się modlić, że nie będzie już nam potrzebna modlitwa. Że modlitwą stanie się każdy nasz oddech, każde westchnienie, każda myśl, każda praca, każdy uczynek, każdy uśmiech...
mój Ci on :D
Aż tak nauczyć się modlić, że nie będzie już nam potrzebna modlitwa. Że modlitwą stanie się każdy nasz oddech, każde westchnienie, każda myśl, każda praca, każdy uczynek, każdy uśmiech...
masz po niemiecku:)
Ihr wart so viele gewesen nur zwei sind übriggeblieben. Ich weiss nicht ob ich wieder Vertrauen haben soll.
Konto usunięte: Ihr wart so viele gewesen nur zwei sind übriggeblieben. Ich weiss nicht ob ich wieder Vertrauen haben soll.
ja bym powiedziała.
Es gab von euch so viele nur zwei sind übergeblieben. Ich weiß nicht ob ich wieder vertrauen soll.
a jezeli chcesz wziac to zdanie to chociaz bez bledow:
Ihr seid so viele gewesen nur zwei sind übrig geblieben.
Ich weiss nicht ob ich wieder vertrauen soll.