ASIONnia
ASIONnia
  26 września 2010 (pierwszy post)

Witam, potrafi ktoś (a nie translator..) przetłumaczyć mi jedno idiotyczne zdanie ?
A mianowicie :
Czy w Polsce możemy mówić o popularności w dziedzinie kiełbasy ?

feministka
feministka
  26 września 2010
Konto usunięte
Konto usunięte: Czy w Polsce możemy mówić o popularności w dziedzinie kiełbasy ?
Kann in Polen über popularität in Gebiet Wurst sprechen?
reiu
Posty: 1449 (po ~301 znaków)
Reputacja: 0 | BluzgometrTM: 13
reiu
  26 września 2010
Kann man in Polen uber popularität in feldwurst unterhalten ?
To nie ja tłumaczyłem, żeby nie było :P wspomogłem się pomocą u osoby znającej ten dziwny germański dialekt, więc nie daje głowy za poprawność tłumaczenia :P
feministka
feministka
  26 września 2010
reiu
reiu: man
no tak, o tym zapomniałam. :crylol: bo to jest jako forma bezosobowa.

reiu
reiu: feldwurst
dlaczego feld? :woot:
ASIONnia
ASIONnia
  26 września 2010

A mam pytanie
Czemu Konnen wir ? ;>

feministka
feministka
  26 września 2010
Konto usunięte
Konto usunięte: Czemu Konnen wir ? ;>
bo jest to bezosobowe. pytanie nie jest kierowane do kogoś konkretnego.
ASIONnia
ASIONnia
  26 września 2010

Jezu dzięki..
A mogę inne zdania wam jeszcze dać?

ASIONnia
ASIONnia
  26 września 2010

Oni się chyba na te kiełbasy uparli ..

1. berlińska kiełbaska carry jest bardzo znana.
2. Ona smakuje najlepiej z keczupem
3. Kiełbasa szynkowa może byc na naturalnym jelicie białka
4. Kiebłasę lubię tylko z chrzanem

feministka
feministka
  26 września 2010
Konto usunięte
Konto usunięte: 1. berlińska kiełbaska carry jest bardzo znana. 2. Ona smakuje najlepiej z keczupem 3. Kiełbasa szynkowa może byc na naturalnym jelicie białka 4. Kiebłasę lubię tylko z chrzanem

1. Die Berlinaere Wurst Carry ist viele bekannt.
2. Es schmeckt beste mit Ketchup.
4. Die Wurst mache ich mit Meerrettich.

ae - to jest "a umlał"
ASIONnia
ASIONnia
  26 września 2010

Jezus Maria.. Dzięki Ci wielkie :D:D

feministka
feministka
  26 września 2010
Konto usunięte
Konto usunięte: Jezus Maria.. Dzięki Ci wielkie :D:D
pół litra się nalezy.

wiesz, na 100% nie jestem pewna, ale konstrukcja zdania ogólnie jest dobra. :woot:
ASIONnia
ASIONnia
  26 września 2010
feministka
feministka: pół litra się nalezy.

Otóż nie !
Nie wiedziałaś o kiełbasie szynkowej ! :crycol:
feministka
feministka
  26 września 2010
Konto usunięte
Konto usunięte: Otóż nie ! Nie wiedziałaś o kiełbasie szynkowej ! :crycol:
nie bardzo wiem, jak zbudować tutaj zdanie.
ShelbyGT500Michal
Posty: 14549 (po ~145 znaków)
Reputacja: 3 | BluzgometrTM: 76
ShelbyGT500Michal
  28 września 2010
feministka
feministka: Die Berlinaere Wurst Carry ist viele bekannt.

"Berliner Wurst Carry ist sehr bekannt" przekombinowałaś z tym umlautem

Konto usunięte
Konto usunięte: 2. Ona smakuje najlepiej z keczupem 3. Kiełbasa szynkowa może byc na naturalnym jelicie białka 4. Kiebłasę lubię tylko z chrzanem

2. Sie schmeckt am besten mit Ketchup
3. Schinkenwurst kann im/auf/laut naturalen Eiweißstoff sein (nie rozumiem zbytnio sensu)
4. Ich mag die Wurst nur mit dem Meerrettich.

Konto usunięte
Konto usunięte: Dzięki Ci wielkie :D:D

chyba nie masz za co

Ja tu zrobię Meksyk.

ShelbyGT500Michal
Posty: 14549 (po ~145 znaków)
Reputacja: 3 | BluzgometrTM: 76
ShelbyGT500Michal
  28 września 2010
ShelbyGT500Michal
ShelbyGT500Michal: Schinkenwurst kann im/auf/laut naturalen Eiweißstoff sein

ups, jelito zgubiłem : D

Schinkenwurst kann im/auf/laut naturalen Darmeiweißstoff sein.

Ja tu zrobię Meksyk.

Dyskusja na ten temat została zakończona lub też od 30 dni nikt nie brał udziału w dyskusji w tym wątku.