prosze o przetlumaczneie, tylko nie z translatora :
Emptiness is only so much fun and then you die
We need a reason to exist, [..] proper sense [..] passes by
You are my constant in this craziness, the God to my religion
You're the halo to the sun
dzięki ;*
lista tematów
Angielski -kawalek tekstu
Konto usunięte: Emptiness is only so much fun and then you die
We need a reason to exist, [..] proper sense [..] passes by
You are my constant in this craziness, the God to my religion
You're the halo to the sun
Jedynie kiedy umrzesz pustka jest czymś dobrym
Potrzebujemy powodu by żyć, właściwego sensu ... coś przemija
Jesteś czymś stałym w tym szaleństwie, bogiem/boginią w mej religii
Jesteś promykami słońca
Tak mi się zdaje ; o