Clyde
Posty: 23911 (po ~63 znaków)
Reputacja: 0 | BluzgometrTM: 7
Clyde
  2 stycznia 2010 (pierwszy post)

Cześć, chodzi mi o powiedzenia typu:

dull as a ditch-water - nudny jak flaki z olejem

właśnie takie tyczące się jedzenia.:ziober2: z tłumaczeniem, oczywiście.

z góry dzięki.

Mam sczerniałą duszę. Bo czym bez Ciebie jest lato wspaniałe? Gdy Ciebie nie ma nawet ptaki milkną.
Marilyn Manson and Hey Fan ♥
Paja
Paja
  2 stycznia 2010

a piece of cake - coś łatwego
a tough nut to crack - twardy orzech do zgryzienia
coś takiego? :woot:
mnóstwo jest tego w necie, a google nie boli..

Clyde
Posty: 23911 (po ~63 znaków)
Reputacja: 0 | BluzgometrTM: 7
Clyde
  2 stycznia 2010

no właśnie nie mogę znaleźć. :and:

Mam sczerniałą duszę. Bo czym bez Ciebie jest lato wspaniałe? Gdy Ciebie nie ma nawet ptaki milkną.
Marilyn Manson and Hey Fan ♥
GetBusy
GetBusy
  3 stycznia 2010

1. appetite comes with eating - apetyt rośnie w miarę jedzenia
2. to kill two birds with one stone - upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
3. too many cooks spoil the broth - gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść :mrgreen:
4. a chip of the old block - niedaleko pada jabłko od jabłoni
5. add fuel to the fire - dolewać oliwy do ognia

Yukiko
Posty: 1458 (po ~105 znaków)
Reputacja: 0 | BluzgometrTM: 22
Yukiko
  3 stycznia 2010
Jesus
Jesus: no właśnie nie mogę znaleźć.

bo musisz wpisać IDIOMY. inaczej nie znajdziesz ;]
Paja
Paja
  3 stycznia 2010
Yukiko
Yukiko: bo musisz wpisać IDIOMY. inaczej nie znajdziesz ;]

dokładnie.
idiomy angielskie.
Dyskusja na ten temat została zakończona lub też od 30 dni nikt nie brał udziału w dyskusji w tym wątku.